The second half of my meeting with Mohammad was focused on Westernized English phrases and words, reading, and speaking. After our vocabulary lesson, I asked Mohammad if he came across any English phrases or cultural customs that confused him. One of the English words he came across was the acronym "LMFAO" which stand for 'Laughing My _______ ___ Off' I left the words starting with a F and an A out as they are inappropriate, but Mohammad understand what I didn't say. I told him the word was a common expression of laughter, and that it indicates that something is funny. It made sense to him as he had seen the word written under humorous posts in Facebook and Twitter. He also asked me what "Bae" means, and I told him that it was a expression of love, and meant the other's significant other. He told me that in his country of Kuwait, people called their partner "Habibi" which means baby or lovely. For reading we went over a few stories found in the reading section of his workbook. I would ask him comprehension questions regarding the passages we read, as this was the section he found the most difficult.
Speaking encompassed a conversation about his interests and culture, as the passages we read were about American culture and customs. We talked for a while about different functions of society, and he told me about his life back in Kuwait. He also talked about his trip to Orlando, and all the ups and downs of the trip. I learned a lot more about Mohammad this session!
No comments:
Post a Comment